[Nombre en inglés para completar el formulario] ¿Cómo se dice nombre y apellido en chino? ¿El nombre es un apellido o un nombre de pila? ¡Los padres deben leer este artículo para entenderlo! 🧐
Ya sea al inscribirse en cursos en el extranjero, solicitar formularios escolares o comprar boletos de avión para viajar al extranjero, muchos padres de Hong Kong suelen sentirse confundidos al encontrar términos en inglés como "First name" y "Last name". ¿El nombre es un apellido o un nombre de pila? ¿El apellido es un apellido? ¿Cuál es la palabra china para "Given name"? ¿Cómo se completa el formulario de "First name"? Estas preguntas pueden parecer simples, pero si se completan incorrectamente, pueden afectar la validez del documento o incluso provocar que el estudiante sea rechazado en la matrícula.
Hoy responderemos a todas tus preguntas sobre "nombre y apellido en chino" y te enseñaremos a traducir correctamente el nombre chino de tu hijo al inglés. ¡Evita errores y no tendrás que preocuparte por rellenar formularios! 👇
1.📌 Comprenda el significado chino del nombre y apellido a la vez
En Hong Kong, los nombres chinos de los niños suelen ordenarse en "apellido nombre de pila", como "Chen Xiaoming" y "Wang Jiaxin", que es exactamente el orden inverso de los nombres en inglés. En inglés, "First name" es el nombre de pila y "Last name" es el apellido.
Ejemplo: Siu Ming Chan y Ka Yan Wong
- ✅ Nombre Significado chino: nombre (como: Xiao Ming, Jia Xin)
- ✅ Apellido Significado chino: apellido (como: Chen, Wang)
Es por eso que cuando usted completa formularios en inglés, a menudo le preguntan "¿Cómo escribo mi nombre?" o "¿Cuál es mi apellido?".
La respuesta es: Apellido es el apellido chino y Nombre es el nombre de pila.
2.🔁 ¿No puedes diferenciar entre Nombre, Apellido, Nombre de pila y Apellido?
Lo siguiente le ayudará a desglosarlo uno por uno:
Palabras en inglés y significados en chino
Nombre: El nombre es el que suele usar en la vida diaria, como "Xiao Ming".
Apellido: Apellido de familia, como "Chen", "Li", "Huang"
Nombre de pila: El nombre (incluido el segundo nombre) incluye el primer nombre y el segundo nombre.
Apellido: uso británico del apellido, equivalente a Last Name
Apellido: El apellido es equivalente al apellido, más formal.
Nombre: Sinónimo de Nombre de pila.
Segundo nombre: El segundo nombre se encuentra entre el nombre y el apellido. La mayoría de los europeos y estadounidenses lo usan.
Nombre completo: 全名 Nombre Segundo nombre Apellido
Aliasv Apodo/alias como Chris, Amy, utilizado en situaciones sociales o informales
🧒 Explicación del ejemplo: Tomemos como ejemplo el nombre del niño Chan Siu Ming.
- Nombre: Siu Ming (nombre)
- Apellido: Chan
- Nombre completo: Chan Siu Ming
- Nombre de pila: Siu Ming (o Siu Ming segundo nombre, si lo hay)
- Apellido / Nombre de familia: Chan
🌍¿Por qué los nombres en inglés deben dividirse en nombre y apellido?
En la cultura occidental, el apellido indica la ascendencia familiar, mientras que el nombre es un nombre de identificación personal. Algunas personas también tienen un segundo nombre, como Nicole Mary Kidman, donde:
- Nicole es el primer nombre
- María 是 Segundo nombre
- Kidman es el apellido
Pero para nosotros los chinos, los segundos nombres no son comunes, así que al completar formularios en inglés, si no tiene un segundo nombre, puede optar por dejarlo en blanco.
3. 🛂 Tutorial para completar el formulario "Nombre y apellido en chino" (aplicable a formularios de pasaporte, visa y registro)
En documentos oficiales, como pasaportes o solicitudes de admisión, el orden y la colocación de los nombres son particularmente importantes:
✅ Ejemplo correcto:
- Ortografía inglesa: HUI, KONG-HON (Xu Guanghan)
- Nombre: KONG-HON
- Apellido: HUI
🔸 Primero va el apellido, seguido de una coma y luego el nombre. 🔸 Se puede usar un guion (-) o un espacio en medio del nombre, por ejemplo, KONG-HON o KONG HON son aceptables.
📌 Recordatorio importante:
- El apellido debe ser el mismo que figura en su pasaporte.
- Evite cambiar el nombre y el apellido, de lo contrario se considerarán como personas diferentes.
- Si no está seguro, puede utilizar el "Sistema de traducción al inglés del nombre del Ministerio de Asuntos Exteriores" o las sugerencias de pinyin proporcionadas por la escuela.
4.❓ Preguntas frecuentes Q&A
🔸 Nombre: ¿nombre o apellido?
➡️ ¡Es un nombre, no un apellido!
🔸 ¿El apellido es un nombre de pila?
➡️ No, Apellido es el apellido.
🔸 ¿Cómo interpretar Nombre Apellido en Chino?
➡️ Nombre es el primer nombre y Apellido es el último nombre.
🔸¿Cómo completar el Nombre?
➡️ Simplemente complete el nombre de su hijo (por ejemplo, Siu Ming); si hay un segundo nombre, agréguelo.
💡Los padres deben aprender: Al elegir un nombre en inglés para su hijo, ¡no olviden el apellido!
En Hong Kong, muchos estudiantes usan nombres ingleses como Amy y Jason, pero suelen ser solo alias. En los documentos oficiales, debe usarse el nombre completo que figura en el pasaporte. Por lo tanto:
- Uso correcto del nombre y apellido
- Comprender el significado del nombre de pila y apellido.
- ¡No confundas más el apellido con el nombre!
Desarrollado por AME